##name Portuguese
##ownname Portugus
##isocode pt
##plural 0

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora da borda do mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necessrio {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE} necessrio terreno plano
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (em rota de
STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Passageiros
STR_0010_COAL                                                   :Carvo
STR_0011_MAIL                                                   :Correio
STR_0012_OIL                                                    :Petrleo
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Gado
STR_0014_GOODS                                                  :Bens
STR_0015_GRAIN                                                  :Cereais
STR_0016_WOOD                                                   :Madeira
STR_0017_IRON_ORE                                               :Minrio de Ferro
STR_0018_STEEL                                                  :Ao
STR_0019_VALUABLES                                              :Valores
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Minrio de Cobre
STR_001B_MAIZE                                                  :Milho
STR_001C_FRUIT                                                  :Fruta
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamantes
STR_001E_FOOD                                                   :Comida
STR_001F_PAPER                                                  :Papel
STR_0020_GOLD                                                   :Ouro
STR_0021_WATER                                                  :gua
STR_0022_WHEAT                                                  :Trigo
STR_0023_RUBBER                                                 :Borracha
STR_0024_SUGAR                                                  :Acar
STR_0025_TOYS                                                   :Brinquedos
STR_0026_CANDY                                                  :Doces
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Algodo Doce
STR_0029_BUBBLES                                                :Bolhas
STR_002A_TOFFEE                                                 :Caramelo
STR_002B_BATTERIES                                              :Baterias
STR_002C_PLASTIC                                                :Plstico
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Bebidas Gasosas
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Passageiro
STR_0030_COAL                                                   :Carvo
STR_0031_MAIL                                                   :Correio
STR_0032_OIL                                                    :Petrleo
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Gado
STR_0034_GOODS                                                  :Bens
STR_0035_GRAIN                                                  :Cereais
STR_0036_WOOD                                                   :Madeira
STR_0037_IRON_ORE                                               :Minrio de Ferro
STR_0038_STEEL                                                  :Ao
STR_0039_VALUABLES                                              :Valores
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Minrio de Cobre
STR_003B_MAIZE                                                  :Milho
STR_003C_FRUIT                                                  :Fruta
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamantes
STR_003E_FOOD                                                   :Comida
STR_003F_PAPER                                                  :Papel
STR_0040_GOLD                                                   :Ouro
STR_0041_WATER                                                  :gua
STR_0042_WHEAT                                                  :Trigo
STR_0043_RUBBER                                                 :Borracha
STR_0044_SUGAR                                                  :Acar
STR_0045_TOY                                                    :Brinquedos
STR_0046_CANDY                                                  :Doces
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Algodo Doce
STR_0049_BUBBLE                                                 :Bolhas
STR_004A_TOFFEE                                                 :Caramelo
STR_004B_BATTERY                                                :Baterias
STR_004C_PLASTIC                                                :Plstico
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Bebidas Gasosas
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passageiro{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} de carvo
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} saco{P "" s} de correio
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} de petrleo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} ite{P m ns} de gado
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} caixa{P "" s} de bens
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} de cereais
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} de madeira
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} de minrio de ferro
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} de ao
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} saco{P "" s} de valores
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de minrio de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} de milho
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de comida
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de papel
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} saco{P "" s} de ouro
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} de gua
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de trigo
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de borracha
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de acar
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} brinquedo{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} saco{P "" s} de doces
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} de algodo doce
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bolha{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de caramelo
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} pilh{P y as}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de plstico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opes do Jogo
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Mensagem
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}No  possvel fazer isto....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}No  possvel limpar esta rea....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD verso {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipa do OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tradutor(es) -

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Sair
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Sim
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}No
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Nada
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Azul Escuro
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Verde Claro
STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
STR_00D4_YELLOW                                                 :Amarelo
STR_00D5_RED                                                    :Vermelho
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Azul Claro
STR_00D7_GREEN                                                  :Verde
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Verde Escuro
STR_00D9_BLUE                                                   :Azul
STR_00DA_CREAM                                                  :Creme
STR_00DB_MAUVE                                                  :Malva
STR_00DC_PURPLE                                                 :Roxo
STR_00DD_ORANGE                                                 :Laranja
STR_00DE_BROWN                                                  :Castanho
STR_00DF_GREY                                                   :Cinzento
STR_00E0_WHITE                                                  :Branco
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Existem muitos veculos em jogo
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Localizao
STR_00E5_CONTOURS                                               :Contornos
STR_00E6_VEHICLES                                               :Veculos
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Indstrias
STR_00E8_ROUTES                                                 :Rotas
STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetao
STR_00EA_OWNERS                                                 :Proprietrios
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Caminhos-de-ferro
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Estaes/Aeroportos/Docas
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Edifcios/Indstrias
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Veculos
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Comboios
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Veculos de Estrada
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carvo
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Central elctrica
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Floresta
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Serrao
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petrleo
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Quinta
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Fbrica
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Tipografia
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Poos de Petrleo
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Siderurgia
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banco
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Fbrica de Papel
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Companhia Alimentar
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Plantao de Fruta
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plantao de rvores da Borracha
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimento de gua
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Depsito de gua
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Fbrica de Madeiras
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algodo Doce
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Fbrica de Doces
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Campo de Baterias
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Poos de Cola
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Fbrica de Brinquedos
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plstico
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Fbrica de Bebidas Gasosas
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Extraco de Caramelo
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Acar
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Estao Ferroviria
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}rea de Carregamento de Camies
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Estao de Autocarros
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Doca
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de Prados
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Deserto
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Campos
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}rvores
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}gua
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietrio
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Indstrias
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Neve
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Mensagem
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Demasiados nomes definidos
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}O nome escolhido j est a ser usado

STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
STR_0134_UNIX                                                   :Unix
STR_0135_OSX                                                    :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :SO/2

STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...propriedade de {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carga
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informao
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacidades
STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Carga Total
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Novo Jogo
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Abrir Jogo
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}1 jogador
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multi-jogador

STR_64                                                          :64
STR_128                                                         :128
STR_256                                                         :256
STR_512                                                         :512
STR_1024                                                        :1024
STR_2048                                                        :2048
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Dimenses do mapa:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opes do Jogo

STR_0150_SOMEONE                                                :algum{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do mundo
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subsdios

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Benefcios operativos
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Rendimentos
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Carga entregue
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Histrico de rendimentos
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Valor da empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Tarifas por carga
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Classificao de empresas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Avaliao detalhada
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Guardar jogo
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Abrir jogo
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abandonar jogo
STR_015F_QUIT                                                   :Sair
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abandonar jogo
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Seleccione forma de ordenao (descendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Seleccione critrio de ordenao
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordenar por

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Populao
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Produo
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Transportado
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nome
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :No ordenado
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nmero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucros do ltimo ano
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucros deste ano
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Idade
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidade
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidade total por tipo de carga
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidade mxima

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Jan
STR_0163_FEB                                                    :Fev
STR_0164_MAR                                                    :Mar
STR_0165_APR                                                    :Abr
STR_0166_MAY                                                    :Mai
STR_0167_JUN                                                    :Jun
STR_0168_JUL                                                    :Jul
STR_0169_AUG                                                    :Ago
STR_016A_SEP                                                    :Set
STR_016B_OCT                                                    :Out
STR_016C_NOV                                                    :Nov
STR_016D_DEC                                                    :Dez
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pausa
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de estaes da empresa
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Mostrar lista de cidades
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Mostrar informaes financeiras da empresa
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Mostrar informaes gerais da empresa
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostrar grficos
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostrar tabela de classificao de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de veculos de estrada da empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Ampliar
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Reduzir
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construir estradas
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construir docas para barcos
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Construir aeroportos
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Plantar rvores, colocar indicaes, etc...
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informaes do terreno
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opes
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}No  possvel alterar o intervalo de servio...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Fechar janela
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Ttulo da janela - arraste isto para mover a janela
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marcar esta janela como no-encerrvel pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de gravao/carregamento por defeito
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Demolir edifcios, etc. num quadrado de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Baixar um canto do terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Levantar um canto do terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Mostrar veculos no mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar indstrias no mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar vegetao no mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Mostrar proprietrios do terreno no mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (ltimo ano: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Veculo de estrada
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aeronave
STR_019E_SHIP                                                   :Barco
STR_019F_TRAIN                                                  :Comboio
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} est a ficar velho
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} est a ficar muito velho
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} est a ficar muito velho e necessita de ser substitudo urgentemente
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informaes do Terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/D
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Proprietrio: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Nenhum
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nome
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST                                                    :1
STR_01AD_2ND                                                    :2
STR_01AE_3RD                                                    :3
STR_01AF_4TH                                                    :4
STR_01B0_5TH                                                    :5
STR_01B1_6TH                                                    :6
STR_01B2_7TH                                                    :7
STR_01B3_8TH                                                    :8
STR_01B4_9TH                                                    :9
STR_01B5_10TH                                                   :10
STR_01B6_11TH                                                   :11
STR_01B7_12TH                                                   :12
STR_01B8_13TH                                                   :13
STR_01B9_14TH                                                   :14
STR_01BA_15TH                                                   :15
STR_01BB_16TH                                                   :16
STR_01BC_17TH                                                   :17
STR_01BD_18TH                                                   :18
STR_01BE_19TH                                                   :19
STR_01BF_20TH                                                   :20
STR_01C0_21ST                                                   :21
STR_01C1_22ND                                                   :22
STR_01C2_23RD                                                   :23
STR_01C3_24TH                                                   :24
STR_01C4_25TH                                                   :25
STR_01C5_26TH                                                   :26
STR_01C6_27TH                                                   :27
STR_01C7_28TH                                                   :28
STR_01C8_29TH                                                   :29
STR_01C9_30TH                                                   :30
STR_01CA_31ST                                                   :31
############ range for days	ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Som/msica
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Mostrar janela som/msica
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Todos
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Antigo
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Moderno
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Personaliz. 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Personaliz. 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Msica
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da seleco
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da seleco
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Parar a reproduo de msica
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Iniciar reproduo de msica
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da msica e efeitos sonoros
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}Ttulo
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Baralhar
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Programao Musical
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}'
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}ndice de faixas
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Programa actual de faixas de msica
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Seleccionar programa 'todas as faixas'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigo'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 2'
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Gravar configurao de msica
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Clique na faixa de msica para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatrio
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostrar janela de seleco de faixas de msica
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Clique num servio para centrar a visualizao numa indstria/cidade
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :ltima mensagem/notcia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Opes de mensagens
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Histrico de Mensagens
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostrar ltima mensagem/notcia, mostrar opes de mensagens
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opes de Mensagens
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipos de mensagens:-
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do primeiro veculo  estao do jogador
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do primeiro veculo  estao de um oponente
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Acidentes / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informaes da empresa
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Alteraes econmicas
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Avisos / informaes dos veculos do jogador
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Novos veculos
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Alteraes de aceitao de carga
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsdios
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informaes gerais
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configurao para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo)
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Alerta sonoro para resumos de mensagens noticiosas
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivl)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabela de Liga de Companhias em {NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Negociante
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Empresrio
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrial
STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalista
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnate
STR_0218_MOGUL                                                  :Grande magnate
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Magnate do sculo
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Criar Cenrio
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Editor de Cenrio
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Gerar Terreno
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Terreno Aleatrio
STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Repor Terreno
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Aumentar rea de terreno a baixar/levantar
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Diminuir rea de terreno a baixar/levantar
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Gerar terreno aleatrio
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Repor terreno
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Repor Terreno
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Tem a certeza que deseja repor o terreno?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Gerar terreno
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Gerar cidades
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Gerar indstrias
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Construir estradas
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Gerar Cidades
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nova Cidade
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Construir nova cidade
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}No  possvel construir uma cidade aqui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...muito perto de outra cidade
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...stio inadequado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...demasiadas cidades
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}No  possvel construir cidades
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...no existe mais espao no mapa
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Expandir
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Cidade Aleatria
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatrio
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Gerar Indstrias
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Mina de Carvo
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Central Elctrica
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Serrao
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Floresta
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Refinaria de Petrleo
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Plataforma Petrolfera
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Fbrica
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Siderurgia
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Quinta
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Mina de Ferro
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Poos de Petrleo
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banco
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Fbrica de Papel
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Companhia Alimentar
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Tipografia
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Mina de Ouro
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Fbrica de Madeiras
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Plantao de Fruta
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Plantao de rvores da Borracha
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Abastecimento de gua
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Depsito de gua
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Mina de Diamantes
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Mina de Cobre
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Floresta de Algodo Doce
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Fbrica de Doces
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Campo de Baterias
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Poos de Cola
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Loja de Brinquedos
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Fbrica de Brinquedos
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Fontes de Plstico
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Produtor de Bolhas
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Extraco de Caramelo
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Mina de Acar
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Carvo
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Construir Central Elctrica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Construir Serrao
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Plantar Floresta
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Construir Refinaria de Petrleo
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Construir Plataforma de Petrleo (s pode ser construda perto das bordas do mapa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Construir Fbrica
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Construir Siderurgia
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Construir Quinta
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Construir Poos de Petrleo
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banco (s pode ser construdo em cidades com mais de 1200 habitantes)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Construir Fbrica de Papel
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Construir Companhia Alimentar
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Construir Tipografia
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Ouro
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banco (s pode ser construdo em cidades)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Construir Fbrica de Madeiras (para limpar a floresta e produzir Madeira)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Criar Plantao de Fruta
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Criar Plantao de rvores da Borracha
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Construir Abastecimento de gua
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Construir Depsito de gua (s pode ser construdo em cidades)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Construir Mina de Cobre
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Plantar Floresta de Algodo Doce
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Construir Fbrica de Doces
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Construir Campo de Baterias
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Construir Poos de Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Construir Loja de Brinquedos
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Construir Fbrica de Brinquedos
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Construir Fontes de Plstico
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Construir Fbrica de Bebidas Gasosas
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Construir Extraco de Caramelo
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Construir Mina de Acar
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}No  possvel construir {STRING} aqui...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}... necessrio construir uma cidade primeiro
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...s  permitido uma por cidade
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Plantar rvores
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Colocar indicaes
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plantar rvores aleatoriamente no terreno
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Colocar reas rochosas no terreno
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar farol
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmissor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definir rea de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definir rea de gua.{}A rea adjacente ser inundada se estiver ao nvel do mar
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Apagar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Guardar cenrio
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Abrir cenrio
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Sair do editor
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Sair
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Guardar cenrio, abrir cenrio, abandonar editor de cenrio, sair
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Abrir Cenrio
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Guardar Cenrio
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Jogar Cenrio
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenrio ?
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Sair do Editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...s pode ser construdo em cidades com pelo menos 1200 habitantes
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avanar data de inicio 1 ano
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Pequena
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mdia
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Seleccione o tamanho da cidade
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Tamanho da cidade:

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostrar a ltima mensagem ou notcia
STR_OFF                                                         :Desligado
STR_SUMMARY                                                     :Resumo
STR_FULL                                                        :Completo
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Nomes dos veculos
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                                                :Predefinio
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personalizado
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Gravar nomes personalizados
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Seleco de nomes dos veculos
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Guardar nomes dos veculos personalizados no disco

############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opes do Jogo
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opes do Jogo
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configuraes de dificuldade
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configuraes de dificuldade
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar correces
STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar correces
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Definies Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Definies Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de estaes
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Mostrar nomes de estaes
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar indicaes
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Mostrar indicaes
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Animao completa
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animao completa
STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Mximo de detalhes
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Mximo de detalhes
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Edifcios transparentes
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edifcios transparentes
STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Sinais transparentes nas estaes
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Sinais transparentes nas estaes
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informaes do terreno
STR_02D6                                                        :
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Activar Consola
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Captura de ecr (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Captura gigante (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Sobre o OpenTTD...
############ range ends	here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Off
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostrar subsdios
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsdios
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Visualizador extra
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de sinais
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populao Mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Visualizador {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar para o visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localizao do visualizador global para este visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar do visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localizao deste visualizador para o visualizador global

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unidades monetrias
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Seleco de unidades monetrias
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Veculos de estrada
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veculos devero andar
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Andar pela esquerda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Andar pela direita
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nomes das cidades
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Guardar automaticamente
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar automtico
STR_02F7_OFF                                                    :Desactivado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Cada 6 meses
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Cada 12 meses
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Iniciar um novo jogo
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Carregar um jogo gravado
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Criar um cenrio de jogo personalizado
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Seleccionar jogo de 1 jogador
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Seleccione jogo mltiple de 2 a 8 jogadores
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Mostrar opes de jogo
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Mostrar opes de dificuldade
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenrio personalizado guardado no disco
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Sair
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...s se pode construir em cidades
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Seleccionar cenrio do estilo 'temperado'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Seleccionar cenrio do estilo 'subrctico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Seleccionar cenrio do estilo 'subtropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Seleccionar cenrio do estilo 'toyland'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financiar a construo de uma nova indstria

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Lista de Indstrias
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financiar nova indstria
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financiar nova indstria
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...s se pode construir em cidades
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...s se pode construir em zonas de floresta
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...s se pode construir em zonas de deserto
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  EM PAUSA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Captura de ecr gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Captura de ecr falhada!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOGUARDADO
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  GRAVANDO JOGO *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Gravao ainda em curso,{}por favor aguarde!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street'

STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
STR_0336_7                                                      :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Ingls
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francs
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemo
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Ingls (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-Americano
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Absurdo
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Sueco
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holands
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finlands
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Eslovaco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Noregus
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Hngaro
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austraco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Romeno
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Checo
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suia
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Dinamarqus
############ end of	townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Libras ()
STR_CURR_USD                                                    :Dlar ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro ()
STR_CURR_YEN                                                    :Yen ()
STR_CURR_ATS                                                    :Shilling Austraco (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Franco Suo (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Coroa Checa (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Marco Alemo (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Coroa Dinamarquesa (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Marco Finlands (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franco (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Dracma Grego (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Forint Hngaro (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Coroa Islandesa (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Guilda Holandesa (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Coroa Norueguesa (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Lei Romeno (Lei)
STR_CURR_RUR                                                    :Rublo Russo (rur)
STR_CURR_SEK                                                    :Coroa Sueca (SEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizado...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Idioma
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Ecr Inteiro
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Seleccione esta opo para jogar o OpenTTD em modo de ecr inteiro

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Resoluo do ecr
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleccione a resoluo do ecr que deseja utilizar

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato da captura de ecr
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecr que deseja utilizar

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Cada ms
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente

STR_MONTH_JAN                                                   :Janeiro
STR_MONTH_FEB                                                   :Fevereiro
STR_MONTH_MAR                                                   :Maro
STR_MONTH_APR                                                   :Abril
STR_MONTH_MAY                                                   :Maio
STR_MONTH_JUN                                                   :Junho
STR_MONTH_JUL                                                   :Julho
STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
STR_MONTH_SEP                                                   :Setembro
STR_MONTH_OCT                                                   :Outubro
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembro
STR_MONTH_DEC                                                   :Dezembro

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Sem ordens
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :passageiros
STR_BAGS                                                        :sacos
STR_TONS                                                        :toneladas
STR_LITERS                                                      :litros
STR_ITEMS                                                       :itens
STR_CRATES                                                      :caixas
STR_RES_OTHER                                                   :outros
STR_NOTHING                                                     :

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}No  possvel partilhar a lista de ordens...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}No  possvel copiar a lista de ordens...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - -

STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Comboio {COMMA} est perdido.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}O lucro do comboio {COMMA} no ltimo ano foi de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Unio Monetria Europeia!{}{}O Euro  introduzido como moeda nica para todas as transaces no seu pas!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}O comboio {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma ordem invlida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}O comboio {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma estao invlida nas suas ordens
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}O veculo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}O veculo de estrada {COMMA} tem uma ordem invlida
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}O veculo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}O veculo de estrada {COMMA} tem uma estao invlida nas suas ordens
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem invlida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma estao invlida nas suas ordens
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem invlida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma estao invlida nas suas ordens
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}A auto-renovao do comboio {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}A auto-renovao do veculo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}A auto-renovao do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}A auto-renovao da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Combio {COMMA} ficou demasiado longo aps substituio

STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configurar Correces
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar as correces
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configurar Correces

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Desligado
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Ligado
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veculo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permitir a construo em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das reas de abrangncia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permitir a remoo de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permitir a construo de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Activar acelerao realista para comboios: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requires NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Juntar estaes ferrovirias construdas pegadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Deixar a estao quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflao: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar carga a uma estao s quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir a construo de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depsito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permitir construo de produes de matrias-primas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir vrias indstrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Indstrias do mesmo tipo podem ser construdas perto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulao: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar janela das finanas no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Funo non-stop compatvel com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Fila de veculos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato est na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estaes no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nova procura de caminho global (NPF, overrides NTP): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Um comboio est perdido se no houver progresso em: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Um comboio est perdido se no houver progresso em: {ORANGE}Desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Analisar ordens dos veculos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :No
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir veculos parados
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos os veculos
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um comboio for negativo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Veculos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Auto-renovao de veculos quando ficam velhos
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Auto-renovao do veculo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade mx.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Dinheiro mnimo para fazer auto-renovao: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Durao das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra populao da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}rvores invisveis (com edifcios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Tamanho mx. de estaes: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manuteno automtica de helicpteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ligar barra de ferramentas de paisagem s barras de ferramentas de carris/estradas/vias aquticas/aeroportos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direco oposta: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Mximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Mximo de veculos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Mximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Mximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactivar comboios para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactivar veculos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactivar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactivar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permitir IA em modo multi-jogador (experimental): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervalo de servio predefinido para comboios: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervalo de servio predefinido para comboios: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervalo de servio predefinido para veculos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervalo de servio predefinido para veculos de estrada: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de servio predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de servio predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de servio predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de servio predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactivar manuteno quando as avarias esto em nenhuma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activar limites de velocidade para vages: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Noticias a cores aparecem em: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data de incio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activar economia regular (alteraes menores)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permite comprar aces de outras companhias
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posio da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerda
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Direita
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Raio de atraco de janelas: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Raio de atraco de janelas: {ORANGE}desactivado

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interface
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construo
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Veculos
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Estaes
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economia
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Oponentes

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Alterar valor
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de servio predefinidos abaixo so incompatveis com o valor escolhido! So vlidos 5-90% e 30-800 dias

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :terreno temperado
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :terreno subrctico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :terreno subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :terreno 'toyland'

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Truques
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}As caixas de verificao indicam se j usou este truque antes
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Ateno! Est prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficar registado para sempre.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer mgico (destri indstrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os tneis podero cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Permitir construo quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Avies a jacto no iro ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificao de valores de produo: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ir via {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ir sem parar via {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Ponto de passagem {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Ponto de passagem {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Ponto de passagem

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Ponto de passagem
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleccione um tipo de ponto de passagem

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}No  possvel alterar o nome do ponto de passagem...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}No  possvel construir ponto de passagem de comboio aqui...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}No  possvel remover ponto de passagem de comboio aqui...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automtico

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...no existe nenhuma cidade neste cenrio

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Tem a certeza que deseja criar um terreno aleatrio?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Vrias cidades aleatrias
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Vrias indstrias aleatrias
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cobrir o mapa com indstrias colocadas aleatoriamente
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}No  possvel gerar indstrias...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Abra a barra de modelao ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar rvores, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Nivelar terreno


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}rvores de tipo aleatrio
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Colocar rvores de tipo aleatrio

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}No  possvel construir canais aqui...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construir canais
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}No  possvel construir diques aqui...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construir diques
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Dique

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boia est em uso!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}No  possvel remover parte da estao...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}No  possvel converter o tipo de linha aqui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Arrastar
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construir estao arrastando

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Histrico de Mensagens
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Lista de notcias recentes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactivar tudo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activar tudo

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Carvo
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Plantar Floresta
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construir Plataforma de Petrleo
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Construir Quinta
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construir Mina de Cobre
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Construir Poos de Petrleo
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Ouro
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Criar Plantao de Fruta
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Criar Plantao de rvores da Borracha
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Construir Abastecimento de gua
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Plantar Floresta de Algodo Doce
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Construir Campo de Baterias
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Construir Poos de Cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Construir Fontes de Plstico
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Construir Extraco de Caramelo
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construir Mina de Acar

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Indstrias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...muito perto de outra indstria

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Adaptar comboio para um tipo de carga diferente
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Adaptar comboio
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Adaptar comboio para transportar a carga seleccionada
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}No  possvel ajustar comboio...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Os intervalos de servio so em percentagem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Modificar produo

TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Bem-vindo  nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faa uma captura de ecr e coloque-a no frum. Divirta-se!
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Ateno: esta nova IA est ainda em verso alpha! Actualmente, s funcionam camies e autocarros!
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Ateno: esta funcionalidade  experimental. Por favor reporte os problemas que detectar para truelight@openttd.org.

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multi-jogador

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome do jogador:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Este  o nome pelo qual os outros jogadores o iro identificar
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Conexo:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Iniciar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Iniciar um servidor prprio

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome do jogo
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, verso do servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Localizar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Adicionar servidor
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Adiciona um servidor  lista que ser sempre verificado se existem jogos a decorrer.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Introduza o endereo IP do servidor

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAO DE JOGO
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Conjunto de blocos:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Verso do servidor:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Endereo do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de inicio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegido por password!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSO INCOMPATVEL

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Juntar-se ao jogo


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Iniciar novo jogo

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome do jogo:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}O nome do jogo ser mostrado aos outros jogadores no menu de seleco de jogos multi-jogador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Definir password
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se no desejar que pessoas indesejadas se juntem
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleccione um mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Mximo de clientes:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Escolha o nmero mximo de clientes. No necessitam estar todos presentes.
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :Rede Local
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :Rede Local / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (divulgar)
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Idioma falado:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Outros jogadores ficaro a conhecer o idioma utilizado no servidor.
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Iniciar Jogo
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatrio, ou cenrio
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Abrir Jogo
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualquer
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Ingls
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemo
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francs
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparando para juntar:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Criar uma nova empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observar jogo
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Ver jogo como um espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Juntar a companhia
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Auxiliar na gesto desta companhia
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Renovar servidor
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Renovar a informao do servidor

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMAO DA COMPANHIA

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome da empresa:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inaugurao:  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balano actual: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Rendimento do ltimo ano: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veculos:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estaes:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}A ligar...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) A ligar..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Em espera..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) A obter mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processando dados..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) A registar..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}A obter a informao de jogo..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}A obter a informao da Companhia..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente(s)  sua frente
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos at agora

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Desligar

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduza o valor do dinheiro que pretende dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de clientes

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} No foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} No foram encontrados jogos de rede
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} O servidor no respondeu ao pedido
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} A sincronizao do jogo de rede falhou.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} A conexo do jogo de rede perdeu-se.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} No foi possvel abrir o jogo.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} No foi possvel iniciar o servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} No foi possvel estabelecer ligao
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexo #{NUM}.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a ligao foi encerrada
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} A reviso deste cliente no condiz com a reviso do servidor
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Servidor cheio
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Voc foi expulso do jogo
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Batotas no so permitidas neste servidor

STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :deixou o jogo
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erro geral
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erro de dessincronizao
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :no foi possvel carregar o mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :ligao perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erro de protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :No autorizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recebido um pacote estranho
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :reviso incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome j est a ser utilizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :palavra-chave do jogo est incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :id do jogador incorrecta em DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :avisado pelo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :estava a tentar usar batota
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :entrou no jogo
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :deu  sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :voc deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipa] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipa] Para {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] Para {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}:
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :mudou o nome dele/dela para
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} O servidor fechou a sesso
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} O servidor est a reiniciar...{}Por favor espere...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliente

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nenhum)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Banir
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar dinheiro
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Falar com todos
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Falar com a empresa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mensagem privada


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Enviar

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}No  possvel levantar terreno aqui...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}No  possvel baixar terreno aqui...
STR_080A_ROCKS                                                  :Rochas
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terreno Irregular
STR_080C_BARE_LAND                                              :Terreno Deserto
STR_080D_GRASS                                                  :Terreno de Prados
STR_080E_FIELDS                                                 :Campos
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Neve
STR_0810_DESERT                                                 :Deserto

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinado na direco incorrecta
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinao de linhas impossvel
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}A escavao estragaria o tnel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}J est ao nvel do mar
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Demasiado alto
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Tipo de linha no apropriado
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...j construdo
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Dever remover a linha frrea primeiro
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir monocarril
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construir MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviria
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}No  possvel construir depsito aqui...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}No  possvel construir estao ferroviria aqui...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}No  possvel construir sinais aqui...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}No  possvel construir linha frrea aqui...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}No  possvel remover linha frrea daqui...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}No  possvel remover sinais daqui...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientao do Depsito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construir caminhos-de-ferro
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construir monocarril
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construir MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir linha frrea
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construir depsito (para criao e manuteno de comboios)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construir estao ferroviria
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construir sinais ferrovirios
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construir ponte ferroviria
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construir tnel ferrovirio
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha frrea e sinais
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Seleco de ponte - clique na ponte desejada para a construir
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Seleccionar a orientao do depsito
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Caminhos-de-ferro
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Depsito ferrovirio
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...a rea  propriedade de outra empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Caminhos-de-ferro com sinais normais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Caminhos-de-ferro com pre-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Caminhos-de-ferro com sinais de sada
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Caminhos-de-ferro com sinais combinados



##id 0x1800
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinado na direco incorrecta para a estrada
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Dever remover a estrada primeiro
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir Estradas
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}No  possvel construir estrada aqui...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}No  possvel remover estrada daqui...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientao do Depsito
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No  possvel construir depsito de veculos de estrada aqui...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}No  possvel construir estao de autocarros...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}No  possvel construir estao de carregamento de camies...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construir estradas
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construir estradas
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir depsito (para criao e manuteno de veculos de estrada)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construir estao de autocarros
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construir rea de carregamento de camies
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construir ponte de estrada
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construir tnel de estrada
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleccionar a orientao do depsito
STR_1814_ROAD                                                   :Estrada
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Estrada com iluminao
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada com rvores
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Depsito de veculos de estrada
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Passagem de nvel

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Cidades
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}O edifcio deve ser demolido primeiro
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Populao: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Renomear Cidade
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}No  possvel renomear cidade...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} no autoriza
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualizao na cidade
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualizao na cidade
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Alterar o nome da cidade
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passageiros no ltimo ms: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  mx: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Correio no ltimo ms: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  mx: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Edifcio alto de escritrios
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Edifcio de escritrios
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Edifcio de apartamentos grande
STR_2012_CHURCH                                                 :Igreja
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Edifcio de escritrios grande
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Casas
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
STR_2016_STATUE                                                 :Esttua
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fonte
STR_2018_PARK                                                   :Parque
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Edifcio de escritrios
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritrios
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Edifcio de escritrios moderno
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Armazm
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Edifcio de escritrios
STR_201E_STADIUM                                                :Estdio
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Casas velhas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridade local
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Ver informaes sobre a autoridade local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} autoridade local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Avaliaes da companhia de transporte
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subsdios
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Oferta de subsdios para os servios:-
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nenhum
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Servios j subsidiados:-
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, at {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsdio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} j no  subsidiado.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subsdio retirado:{}{}servio de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} j no  subsidiado.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsdio de ligao oferecido:{}{}Primeiro servio de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrair o subsdio de um ano da autoridade local!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsdio de ligao concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligao de {STATION} para {STATION} pagar 50% extra durante o prximo ano!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsdio de ligao concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligao de {STATION} para {STATION} pagar a dobrar durante o prximo ano!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsdio de ligao concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligao de {STATION} para {STATION} pagar a triplicar durante o prximo ano!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsdio de ligao concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligao de {STATION} para {STATION} pagar a quadruplicar durante o prximo ano!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construdo nesta cidade
STR_2036_COTTAGES                                               :Casas de campo
STR_2037_HOUSES                                                 :Casas
STR_2038_FLATS                                                  :Apartamentos
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Prdio de escritrios alto
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritrios
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escritrios
STR_203C_THEATER                                                :Teatro
STR_203D_STADIUM                                                :Estdio
STR_203E_OFFICES                                                :Escritrios
STR_203F_HOUSES                                                 :Casas
STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro Comercial
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Aplicar
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista de aces disponveis nesta cidade - fazer clique no item para mais detalhes
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Realizar a aco destacada na lista acima
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Aces disponveis:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Pequena campanha publicitria
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Mdia campanha publicitria
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campanha publicitria
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Financiar a reconstruo das estradas locais
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Construir esttua do proprietrio da companhia
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Financiar novos edifcios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Comprar exclusividade da rede de transportes
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Subornar a autoridade local
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitria pequena, para atrair mais passageiros e carga  sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitria mdia, para atrair mais passageiros e carga  sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitria grande, para atrair mais passageiros e carga  sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstruo da rede rodoviria urbana. Causa engarrafamentos considerveis ao trfego at 6 meses.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma esttua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construo de edifcios comerciais novos na cidade.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos servios durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitir que os passageiros e a carga usem somente estaes da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliao, correndo o  risco de uma penalidade severa se apanhado.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Trfego catico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstruo de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de misria aos condutores!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (em construo)
STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-bule
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Mealheiro

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Paisagem
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantar rvores
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Colocar sinal
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}rvores
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...rvore j plantada aqui
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...local imprprio
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Impossvel plantar rvore aqui...
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...demasiados sinais
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}No pode colocar um sinal aqui...
STR_280A_SIGN                                                   :Sinal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Editar texto do sinal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}No pode alterar o nome do sinal...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Escolha um tipo de rvore para plantar
STR_280E_TREES                                                  :rvores
STR_280F_RAINFOREST                                             :Floresta Tropical
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactos

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Seleco de Estao
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Seleco de Aeroporto
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientao
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Nmero de linhas
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Tamanho da plataforma
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Demasiado perto de outra estao ferroviria
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Muito junto de uma estao/local de carga j existente
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas estaes/locais de carga nesta cidade
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas estaes/locais de carga
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Demasiadas estaes de carga
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Muito junto de uma estao/local de carga
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Precisa de demolir a estao primeiro
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Alterar nome de estao/local de carga
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}No pode alterar o nome da estao...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Avaliaes
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Avaliao local do servio de transporte:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :Inexistente
STR_3036_VERY_POOR                                              :Muito Fraco
STR_3037_POOR                                                   :Fraco
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Medocre
STR_3039_GOOD                                                   :Bom
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Muito Bom
STR_303B_EXCELLENT                                              :Excelente
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Proeminente
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} no aceita mais {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} no aceita mais {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientao da estao de autocarros
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientao da estao de carga
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Precisa de demolir a estao de autocarros primeiro
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Precisa de demolir a estao de carga primeiro
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaes
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nenhuma -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...stio inadequado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Muito perto de outra doca
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Dever demolir a doca primeiro
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleccionar a orientao da estao ferroviria
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleccionar o nmero de linhas da estao ferroviria
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleccionar o tamanho da estao ferroviria
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleccionar a orientao da estao de autocarros
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleccionar a orientao da estao de carregamento de camies
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrar visualizao no local estao
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostrar avaliaes da estao
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Alterar o nome da estao
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nome da estao - clique no nome para centrar a visualizao na estao
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Pequeno
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Cidade
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Metropolitano
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Internacional
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Tamanho
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estao ferroviria
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :rea de carregamento de camies
STR_3062_BUS_STATION                                            :Estao de autocarros
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Doca
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Evidenciar rea de cobertura do stio proposto
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}No evidenciar rea de cobertura do stio proposto
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Evidenciar cobertura
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Doca
STR_3069_BUOY                                                   :Bia
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bia no caminho
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Heliporto
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estao muito extensa
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...estaes no-uniformes desactivadas

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientao do Depsito
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...dever ser construdo na gua
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}No  possvel construir depsito naval aqui...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleccione a orientao do depsito naval
STR_3804_WATER                                                  :gua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa ou margem
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Depsito naval
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...No  possvel construir na gua

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Guardar Jogo
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Abrir Jogo
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Guardar
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabytes livres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}No  possvel ler unidade
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}No  possvel eliminar ficheiro
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Seleccionar cenrio (verde), jogo pr-programado (azul), ou novo jogo aleatrio
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Gerar novo jogo aleatrio

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} no caminho
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :Mina de Carvo
STR_4803_POWER_STATION                                          :Central Elctrica
STR_4804_SAWMILL                                                :Serrao
STR_4805_FOREST                                                 :Floresta
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Refinaria de Petrleo
STR_4807_OIL_RIG                                                :Plataforma Petrolfera
STR_4808_FACTORY                                                :Fbrica
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tipografia
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Siderurgia
STR_480B_FARM                                                   :Quinta
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Mina de Cobre
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Poos de Petrleo
STR_480E_BANK                                                   :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Companhia Alimentar
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Fbrica de Papel
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Mina de Ouro
STR_4812_BANK                                                   :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Mina de Ferro
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Plantao de Fruta
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Plantao de rvores da Borracha
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Abastecimento de gua
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Depsito de gua
STR_4819_FACTORY                                                :Fbrica
STR_481A_FARM                                                   :Quinta
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Fbrica de Madeiras
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Floresta de Algodo Doce
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Fbrica de Doces
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Campo de Baterias
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Poos de Cola
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Loja de Brinquedos
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fbrica de Brinquedos
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Fontes de Plstico
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fbrica de Bebidas Gasosas
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Produtor de Bolhas
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Extraco de Caramelo
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Mina de Acar

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessrio: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessrio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessrio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produo no ltimo ms:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualizao na localizao da indstria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construo em {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} est a ser plantada em {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}No  possvel construir este tipo de indstria aqui...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...a floresta s pode ser plantada acima do nvel de neve
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia fecho iminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de rvores nas proximidades leva {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produo
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novo filo de carvo encontrado em {INDUSTRY}!{}Produo dever duplicar!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petrleo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produo dever duplicar!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Prtica de agricultura inovadora duplica a produo em {INDUSTRY}!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}Produo de {INDUSTRY} reduzida em 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produo diminui 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...s pode ser colocado perto das bordas do mapa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produo em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produo em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}H um comboio no tnel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}H um veculo de estrada no tnel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}H outro tnel no caminho
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}No  possvel escavar o terreno para o outro lado do tnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Dever demolir o tnel primeiro
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Dever demolir a ponte primeiro
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}No  posvel iniciar e finalizar no mesmo ponto
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Debaixo da ponte  necessrio terreno plano ou gua
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}O stio no  adequado para a entrada do tnel
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Suspensa, Ao
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Vigas, Ao
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Cantilever, Ao
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Suspensa, Beto
STR_5012_WOODEN                                                 :De madeira
STR_5013_CONCRETE                                               :Beto
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubular, Ao
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silcio
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}No  possvel construir ponte aqui...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}No  possvel construir tnel aqui...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tnel ferrovirio
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tnel de estrada
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviria suspensa em ao
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ponte ferroviria com vigas em ao
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviria cantilever em ao
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte ferroviria suspensa de beto reforado
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Ponte ferroviria de madeira
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Ponte ferroviria de beto
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ponte de estrada suspensa em ao
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ponte de estrada com vigas em ao
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ponte de estrada cantilever em ao
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte de estrada suspensa de beto reforado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Ponte de estrada de madeira
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Ponte de estrada de beto
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Ponte de estrada tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Ponte de estrada tubular

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objecto no caminho
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Transmissor
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Farol
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sede de Empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...sede de empresa no caminho
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terreno propriedade de uma empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}No  possvel comprar esta rea de terreno...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...j a possui!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sem nome
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Comboio {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Veculo de Estrada {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norte
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sul
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Este
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Oeste
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transporte
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Paragem
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Vale de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Montes de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Intercmbio
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeroporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Petrolfera de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Docas de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Bia 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Bia 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Bia 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Bia 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Bia 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Bia 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Bia 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Bia 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Bia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Desvio de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} de cima
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} de baixo
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Floresta de {STRING}

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :Nvel de Dificuldade{WHITE}
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Guardar

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Fcil
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mdio
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Difcil
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personalizado
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Nmero mximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Data de incio dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Nmero de cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Nmero de indstrias: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Emprstimo mximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Taxa de interesse inicial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Custos de circulao dos veculos: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Velocidade de construo dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Inteligncia dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Avarias nos veculos: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Multiplicador de subsdio: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Custos de construo: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE                                                  :Nenhum
STR_6816_LOW                                                    :Baixo
STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
STR_6818_HIGH                                                   :Alto
STR_6819                                                        :{BLACK}<
STR_681A                                                        :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Muito Lento
STR_681C_SLOW                                                   :Lento
STR_681D_MEDIUM                                                 :Mdio
STR_681E_FAST                                                   :Rpido
STR_681F_VERY_FAST                                              :Muito Rpido
STR_VERY_LOW                                                    :Muito Baixo
STR_6820_LOW                                                    :Baixo
STR_6821_MEDIUM                                                 :Mdio
STR_6822_HIGH                                                   :Alto
STR_6823_NONE                                                   :Nenhum
STR_6824_REDUCED                                                :Reduzido
STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muito Plano
STR_682B_FLAT                                                   :Plano
STR_682C_HILLY                                                  :Acidentado
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montanhoso
STR_682E_STEADY                                                 :Estvel
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flutuante
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Imediato
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses depois do jogador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses depois do jogador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses depois do jogador
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :No fim da linha e em estaes
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :S no fim da linha
STR_6836_OFF                                                    :Off
STR_6837_ON                                                     :On
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostrar melhores pontuaes
STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permissivo
STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerante
STR_683B_HOSTILE                                                :Hostil

##id 0x7000
STR_7000                                                        :
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER                                                 :(Jogador {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Cores
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Cores:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Novo Esquema de Cores
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Presidente
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nome da Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nome do Presidente
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}No  possvel alterar o nome da empresa...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}No  possvel alterar o nome do presidente...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanas {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despesas/Lucros
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construo
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Novos Veculos
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Circulao de Comboios
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Circulao de Veculos
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Circulao de Aeronaves
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Circulao de Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manuteno de Propriedades
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Lucros dos Comboios
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Lucros dos Veculos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Lucros das Aeronaves
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Lucros dos Barcos
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Juros do Emprstimo
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Outros
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Grfico de Rendimentos
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Grfico de Benefcios Operativos
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Balano Bancrio
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Emprstimo
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Emprstimo Mximo:  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Pagar emprstimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...o emprstimo mximo permitido  de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}No  possvel pedir mais dinheiro emprestado...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...no h emprstimo para pagar
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...necessrio {CURRENCY}
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}No  possvel pagar emprstimo...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}No  possvel ceder capital proveniente de emprstimo bancrio...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Alterar cores dos veculos
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Alterar nome do presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Alterar nome da empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Clique no novo esquema de cor
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Aumentar emprstimo
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Pagar parte do emprstimo
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Veculos:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} veculo{P "" s} de estrada
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Nenhum
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Seleco de Cara
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Masculino
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Feminino
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Cancelar seleco da nova cara
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Aceitar seleco da nova cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Seleccionar caras femininas
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Chave
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Mostrar chave dos grficos
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Chave dos grficos da empresa
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no grfico
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unidades de carga entregues
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Avaliaes da empresa (mximo=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valor da empresa
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Classificao de Empresas
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ser vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fuso de empresa de transportes!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Estamos  procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Falida!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia construo em {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}No  possvel comprar empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Tarifas por carga
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trnsito
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distncia de 20 quadrados
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Mostrar/ocultar grfico para o tipo de carga
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Engenheiro
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Gestor de Trfego
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordenador de Transportes
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Supervisor de Rotas
STR_706A_DIRECTOR                                               :Director
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Chefe Executivo
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Director Executivo
STR_706D_PRESIDENT                                              :Presidente
STR_706E_TYCOON                                                 :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Construir sede
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro stio por 1% do valor da empresa
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}No  possvel construir sede da empresa...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Ver sede
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Mover sede
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Palavra passe
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores no autorizados.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Definir palavra passe da empresa
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise econmica!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no comrcio inspiram confiana nas indstrias  medida que a economia se fortalece!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar 25% de aces
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vender 25% de aces
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Comprar 25% de aces nesta empresa
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vender 25% de aces nesta empresa
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}No  possvel comprar 25% de aces nesta empresa...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}No  possvel vender 25% de aces nesta empresa...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{}   {COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Esta empresa ainda no troca aces...

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapor)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Elctrico)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Elctrico)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Elctrico)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Elctrico)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Vago de Correio
STR_801D_COAL_CAR                                               :Vago de Carvo
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petrleo
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Vago de Gado
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Vago de Bens
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Vago de Cereais
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Vago de Madeira
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vago de Minrio de Ferro
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Vago de Ao
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Vago Blindado
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Vago de Comida
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Vago de Papel
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vago de Minrio de Cobre
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cisterna de gua
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Vago de Fruta
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Vago de Borracha
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Vago de Acar
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vago de Algodo Doce
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Vago de Caramelo
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Vago de Bolhas
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Vago de Doces
STR_8032_TOY_VAN                                                :Vago de Brinquedos
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Vago de Baterias
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vago de Bebidas Gasosas
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Vago de Plstico
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Elctrico)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Elctrico)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Vago de Correio
STR_803B_COAL_CAR                                               :Vago de Carvo
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petrleo
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vago de Gado
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Vago de Bens
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Vago de Cereais
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Vago de Madeira
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vago de Minrio de Ferro
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Vago de Ao
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Vago Blindado
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Vago de Comida
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Vago de Papel
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vago de Minrio de Cobre
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cisterna de gua
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Vago de Fruta
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Vago de Borracha
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Vago de Acar
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vago de Algodo Doce
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vago de Caramelo
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Vago de Bolhas
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Vago de Doces
STR_8050_TOY_VAN                                                :Vago de Brinquedos
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Vago de Baterias
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vago de Bebidas Gasosas
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Vago de Plstico
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Elctrico)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Elctrico)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Elctrico)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Elctrico)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Vago de Correio
STR_805B_COAL_CAR                                               :Vago de Carvo
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petrleo
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vago de Gado
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Vago de Bens
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Vago de Cereais
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Vago de Madeira
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vago de Minrio de Ferro
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Vago de Ao
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Vago Blindado
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Vago de Comida
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Vago de Papel
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vago de Minrio de Cobre
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cisterna de gua
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Vago de Fruta
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Vago de Borracha
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Vago de Acar
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vago de Algodo Doce
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vago de Caramelo
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Vago de Bolhas
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Vago de Doces
STR_8070_TOY_VAN                                                :Vago de Brinquedos
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Vago de Baterias
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vago de Bebidas Gasosas
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Vago de Plstico
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Autocarro MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Autocarro Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Autocarro Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Autocarro Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Autocarro Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Autocarro Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Autocarro Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Camio de Carvo Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Camio de Carvo Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Camio de Carvo DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Camio de Correio MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Camio de Correio Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Camio de Correio Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Camio de Correio MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Camio de Correio Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Camio de Correio Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Cisterna de Petrleo Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Cisterna de Petrleo Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Cisterna de Petrleo Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Camio de Gado Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Camio de Gado Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Camio de Gado Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Camio de Bens Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Camio de Bens Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Camio de Bens Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Camio de Cereais Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Camio de Cereais Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Camio de Cereais Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Camio de Madeira Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Camio de Madeira Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Camio de Madeira Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camio de Minrio de Ferro MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camio de Minrio de Ferro Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Camio de Minrio de Ferro Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Camio de Ao Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Camio de Ao Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Camio de Ao Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Camio Blindado Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Camio Blindado Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Camio Blindado Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Camio de Comida Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Camio de Comida Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Camio de Comida Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Camio de Papel Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Camio de Papel Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Camio de Papel MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camio de Minrio de Cobre MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camio de Minrio de Cobre Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Camio de Minrio de Cobre Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Cisterna de gua Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Cisterna de gua Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Cisterna de gua MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Camio de Fruta Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Camio de Fruta Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Camio de Fruta Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Camio de Borracha Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Camio de Borracha Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Camio de Borracha RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Camio de Acar MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Camio de Acar Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Camio de Acar Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Camio de Cola MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Camio de Cola Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Camio de Cola Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Camio de Algodo Doce MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Camio de Algodo Doce Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Camio de Algodo Doce Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Camio de Caramelo MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Camio de Caramelo Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Camio de Caramelo Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Camio de Brinquedos MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Camio de Brinquedos Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Camio de Brinquedos Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Camio de Doces MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Camio de Doces Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Camio de Doces Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Camio de Baterias MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Camio de Baterias Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Camio de Baterias Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Camio de Bebidas Gasosas MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Camio de Bebidas Gasosas Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Camio de Bebidas Gasosas Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Camio de Plstico MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Camio de Plstico Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Camio de Plstico Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Camio de Bolhas MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Camio de Bolhas Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Camio de Bolhas Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Cisterna de Petrleo MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Cisterna de Petrleo CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Barco de Passageiros MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Barco de Passageiros FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Hovercraft Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Barco de Passageiros Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Barco de Passageiros Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Barco de Mercadorias Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Barco de Mercadorias Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Barco de Mercadorias Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Barco de Mercadorias Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helicptero Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helicptero Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helicptero Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veculos
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Projectmos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veculo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva ferroviria
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :veculo de estrada
STR_8104_AIRCRAFT                                               :aeronave
STR_8105_SHIP                                                   :barco
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva monocarril
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotiva maglev

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Depsito Ferrovirio
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidados celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detalhes)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Comboio no caminho
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8806_GO_TO                                                  :Ir para {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Ir para {STATION} (Transferir e levar carga)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Ir para {STATION} (Descarregar)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Ir para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Ir para {STATION} (Carregar)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Ir para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Ir sem parar para {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Ir sem parar para {STATION} (Transfer ir e levar carga)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Ir sem parar para {STATION} (Carregar)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ir para o depsito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manuteno no depsito de {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ir sem parar para o depsito de {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manuteno no depsito de {TOWN} sem parar

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Dirige-se ao depsito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Dirige-se ao depsito de {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordem Invlida)

STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destino desconhecido
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vazio
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Comboio {COMMA} est a aguardar no depsito
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veculos
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Comboio muito longo
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Os comboios s podem ser alterados quando parados num depsito
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Comboios
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veculos Ferrovirios
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Veculos Monocarril
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Veculos Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veculo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar Veculo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Esta aco criar uma cpia do veculo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Esta aco criar uma cpia de um veculo. Clique neste boto e, de seguida, num veculo que se encontre dentro ou fora do depsito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Combio
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Esta aco criar uma cpia do combio, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Esta aco criar uma cpia de um combio, incluindo as carruagens. Clique neste boto e, de seguida, num combio que se encontre dentro ou fora do depsito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Sem parar
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir Para
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carga
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Descarga
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manuteno
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}No  possvel construir veculo ferrovirio...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construdo: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}A carregar / descarregar
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do depsito
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}No  possvel mandar o comboio para o depsito...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}No h espao para mais ordens
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Demasiadas ordens
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}No  possvel inserir nova ordem...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}No  possvel eliminar esta ordem...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}No  possvel modificar esta ordem...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}No  possvel mover veculo...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}A locomotiva traseira seguir sempre a sua parceira frontal
STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}No  possvel vender veculo ferrovirio...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}No  possvel encontrar rota para o depsito local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}No  possvel iniciar/parar comboio...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalo de servio: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK}   ltimo servio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervalo de servio: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   ltimo servio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informaes
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Construir novos comboios (necessita de depsito de comboios)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informaes, arraste um veculo o adicionar ao comboio ou remover
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construir novo veculo ferrovirio
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arraste o veculo ferrovirio para aqui para o vender
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualizao na localizao de um depsito ferrovirio
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista de veculos ferrovirios - clique num veculo para informaes
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construir o veculo ferrovirio seleccionado
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renomear tipo de veculo ferrovirio
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualizao na localizao do comboio
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Mandar comboio para o depsito
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Inverter direco do comboio
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Aumentar intervalo de servio
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Diminuir intervalo de servio
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostrar detalhes dos veculos
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veculo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a prxima
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada far com que o veculo no para noutras estaes pelo caminho
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada far com que o veculo espere carregar completamente
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada forar o veculo a descarregar
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessrio manuteno
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} disponvel!
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY}  Potncia: {POWER}{}Custo de circulao: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Avariado
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulao: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potncia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Mx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ltimo ano: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a ltima manuteno: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Parado
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}No  possvel fazer o comboio passar o sinal de perigo...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Acidentado!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Renomear comboio
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}No  possvel renomear comboio...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear comboio
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferrovirio!{}{COMMA} mortos numa exploso aps a coliso
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No  possvel inverter a direco do comboio...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomear tipo de veculo ferrovirio
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}No  possvel renomear tipo de veculo ferrovirio...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada forar o veculo a largar a carga
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transferir

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}A Parar
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}A Parar, {VELOCITY}

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veculo de estrada no caminho
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veculos de Estrada
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Depsito de Veculos de Estrada
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veculos
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veculos de Estrada
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veculo
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No  possvel construir veculo de estrada...
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulao: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Mx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ltimo ano: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a ltima manuteno: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construdo: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve estar parado num depsito de veculos de estrada
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No  possvel vender veculo de estrada...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No  possvel iniciar/parar veculo de estrada...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Veculo de Estrada {COMMA} est a aguardar no depsito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao depsito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Dirige-se ao depsito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}No  possvel mandar o veculo para o depsito...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}No  possvel encontrar o depsito local
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Veculos de estrada - clique num veculo para informaes
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construir novos veculos de estrada (necessita de depsito de veculos de estrada)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Tarefa actual do veculo - clique aqui para iniciar/parar veculo
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostrar ordens do veculo
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrar visualizao na localizao do veculo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Mandar veculo para o depsito
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Forar veculo a dar a volta
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostrar detalhes do veculo de estrada
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veculos - clique num veculo para informaes
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construir novo veculo de estrada
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arraste o veculo de estrada para aqui para o vender
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrar visualizao na localizao do depsito de veculos de estrada
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista de veculos de estrada - clique num veculo para informaes
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construir o veculo de estrada seleccionado
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Novo veculo de estrada disponvel!
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulao: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renomear veculo de estrada
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No  possvel renomear veculo de estrada...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renomear veculo de estrada
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidados celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidados celebram . . .{}Primeiro camio chega a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veculo de Estrada!{}Condutor morre na exploso aps a coliso com um comboio
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veculo de Estrada!{}{COMMA} morrem na exploso aps a coliso com um comboio
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No  possvel fazer o veculo dar a volta...
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomear tipo de veculo de estrada
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomear tipo de veculo de estrada
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No  possvel renomear tipo de veculo de estrada...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Ir para o depsito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manuteno no depsito de {TOWN}

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construir docas
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir docas
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}No  possvel construir doca aqui...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Depsito Naval
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novos Barcos
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novos Barcos
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir Barco
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Navio
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esta aco criar uma cpia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esta aco criar uma cpia de um navio. Clique neste boto e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depsito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco dever estar parado no depsito
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No  possvel vender barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}No  possvel construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Barco no caminho
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulao: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Mx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ltimo ano: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a ltima manuteno: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construdo: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}No  possvel iniciar/parar barco...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}No  possvel mandar barco para o depsito...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}No  possvel encontrar depsito local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao depsito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Dirige-se ao depsito {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Barco {COMMA} est a aguardar no depsito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construir doca naval
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construir depsito (para criao e manuteno de barcos)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informaes
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construir novo barco
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualizao na localizao do depsito naval
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informaes
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depsito naval)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informaes
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construir barco seleccionado
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostrar ordens do barco
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualizao na localizao do barco
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Mandar barco para o depsito
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponvel!
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Mx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Custo de circulao: {CURRENCY}/ano
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Renomear barco

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Renomear barco
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}No  possvel renomear barco...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidados celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Bia de posio, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}No  possvel posicionar bia aqui...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renomear tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renomear tipo de barco
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}No  possvel renomear tipo de barco...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Adaptar barco
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptao: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}No  possvel adaptar barco...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(adaptvel)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Ir para o depsito naval de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manuteno no depsito de {TOWN}

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroportos
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}No  possvel construir aeroporto aqui...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esta aco criar uma cpia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esta aco criar uma cpia de uma aeronave. Clique neste boto e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No  possvel construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulao: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Mx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ltimo ano: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a ltima manuteno: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construdo: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}No  possvel mandar aeronave para o hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aeronave {COMMA} est a aguardar no hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave no caminho
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}No  possvel iniciar/parar aeronave...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aeronave est em voo
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}A aeronave dever estar parada no hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No  possvel vender aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construir aeroporto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construir aeroporto
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informaes
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informaes
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir nova aeronave
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar visualizao na localizao do hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informaes
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrar visualizao na localizao da aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponvel!
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Mx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulao: {CURRENCY}/ano

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Renomear aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No  possvel renomear aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Renomear aeronave
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidados celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avio!{}{COMMA} morrem na exploso em {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avio!{}Avio ficou sem combustivl, {COMMA} morreram em incndiol!
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}No  possvel renomear tipo de aeronave...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Adaptar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptao: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No  possvel adaptar aeronave...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ir para o hangar de {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manuteno no hangar de {STATION}

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veculo de estrada destrudo em coliso com OVNI!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Exploso na refinaria de petrleo em {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fbrica destruda em circunstncias suspeitas em {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvo deixa um rasto de destruio em {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inundaes!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos aps terrveis inundaes!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descoberta por um investigador regional
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construdo: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalhes de rendimentos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalhes
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veculos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estaes:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. lucros:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. rendimentos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Mx. rendimentos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregue:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinheiro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Emprstimo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Nmero de veculos. Incluindo veculos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Nmero de segmentos de estao. Cada parte de uma estao (ex. estao ferroviria, paragem de autocarro, aeroporto)  contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estao.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}O lucro do veculo com o rendimento menor (de todos os veculos com mais de 2 anos)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no ms com os lucros mais baixos dos ltimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no ms com os lucros mais altos dos ltimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga entregues nos ltimos 4 trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipos de carga entregues no ltimo trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Dinheiro 'em mos'
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Tem um emprstimo muito elevado?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de pontos sobre o mximo de pontos

STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Definies Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar alteraes
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Definir parmetros
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definies.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}No existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instrues sobre instalar novos grficos.
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome do ficheiro:
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda Modificada
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} =  {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefixo:
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufixo:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prevr: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Avies
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar todos os comboios que tm esta estao nas ordens de servio
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que tm esta estao nas ordens de servio
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar todos os avies que tm esta estao nas ordens de servio
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerrio esta estao faz parte

STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Substituir Veculos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Substituio de Veculos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar Substituio de Veculos
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}No substituindo
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nenhum veculo seleccionado
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou  esquerda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pressione para parar a subsituio do tipo de motor que seleccionou  esquerda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pressione para iniciar a substituio do tipo de motor que seleccionou  esquerda, com o tipo de motor seleccionado  direita
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituio dos motores
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituir o que est seleccionado  esquerda, se algum
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permite a substiuio de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depsito
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Remover vages: {ORANGE}{SKIP}{STRING}

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Comboios
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monocarris
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevs

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potncia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Custo de manuteno: {GOLD}{CURRENCY}/ano
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida til: {GOLD}{COMMA} anos
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidade mxima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vages Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
